Kaj je nova različica kralja Jamesa (NKJV)?

Kaj je nova različica kralja Jamesa (NKJV)? Odgovori




Po naročilu založbe Thomasa Nelsona leta 1975 je 130 spoštovanih bibličarjev, cerkvenih voditeljev in laičnih kristjanov sedem let delalo, da bi ustvarilo popolnoma nov, sodoben prevod Svetega pisma, ki pa bi ohranil natančnost, čistost in slogovno lepoto izvirnika. Pooblaščena različica oz Različica kralja Jamesa . Po besedah ​​Thomasa Nelsona so bili prevajalci neomajno zvesti izvirnim grškim, hebrejskim in aramejskim besedilom, pri čemer so uporabljali najnovejše raziskave na področju arheologije, jezikoslovja in besedilnih študij. NKJV je bil objavljen v treh fazah: Nova zaveza leta 1979, Nova zaveza in psalmi leta 1980 ter celotno Sveto pismo leta 1982.



Nova različica kralja Jamesa – način prevajanja
Čeprav NKJV uporablja v bistvu enaka hebrejska in grška besedila kot izvirni KJV, kaže, kje se bolj splošno sprejeti rokopisi razlikujejo. The Nova različica kralja Jamesa uporablja tudi Textus Receptus ('prejeto besedilo') za Novo zavezo, tako kot Različica kralja Jamesa uporabljal. Prevajalci so skušali slediti tudi načelom prevajanja, uporabljenim v izvirnem KJV, ki ga revizijci NKJV imenujejo 'popolna enakovrednost' v nasprotju z 'dinamično enakovrednostjo' ali razmišljanjem, ki ga uporabljajo številni drugi sodobni prevodi, kot je npr. Nova mednarodna različica .



Nova različica King James - prednosti in slabosti
Moč Nova različica kralja Jamesa je v tem, kako posodablja arhaični jezik KJV, hkrati pa ohranja velik del njegove lepote in zgovornosti. The Nova različica kralja Jamesa je pri upodabljanju zelo dobeseden, kar ima za posledico zelo dober prevod beseda za besedo. Slabosti Nova različica kralja Jamesa sta (1) njegova uporaba Textus Receptus namesto modernejših rokopisnih zbirk in (2) njegova zavezanost popolni enakovrednosti, kar lahko včasih povzroči, da koncepti, ki stojijo za dobesednimi besedami, niso ustrezno posredovani.



Nova različica kralja Jamesa – vzorčni verzi
Janez 1:1,14 – Na začetku je bila Beseda in Beseda je bila pri Bogu in Beseda je bila Bog. In Beseda je postala meso in se naselila med nami, in videli smo njegovo slavo, slavo kot edinorojenega Očeta, polno milosti in resnice.

Janez 3:16 – Bog je namreč tako ljubil svet, da je dal svojega edinorojenega Sina, da bi se nihče, kdor veruje vanj, ne pogubil, ampak bi imel večno življenje.

Janez 8:58 – Jezus jim je rekel: »Resnično, povem vam, preden je bil Abraham, JAZ SEM.

Efežanom 2:8-9 – Kajti po milosti ste bili odrešeni po veri, in to ne od vas; to je božji dar, ne del, da se ne bi kdo pohvalil.

Titu 2:13 – v pričakovanju blaženega upanja in veličastnega prikaza našega velikega Boga in Odrešenika Jezusa Kristusa,

Top